Prayer Requests
위로 스와이프하여
다음 기도제목을 확인하세요
하나님께서 이번 선교 여정을 통해 이루시고자 하시는 뜻을 분별하게 하시고, 모든 일정과 사역 가운데 하나님의 계획과 뜻이 우리를 이끌어 달라고 기도합시다.
"너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라" (잠언 3:5)
Let us pray that God would help us discern what He desires to accomplish through this mission trip, and that His plan and will would lead us in every schedule and ministry opportunity.
"Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding." (Proverbs 3:5)
예수 그리스도 안에서 현지 원주민 분들과 깊은 신뢰와 우정을 쌓을 수 있도록, 선입견 없이 열린 마음과 겸손한 태도로 다가갈 수 있도록 기도합시다. 무언가를 가르치려는 자세가 아닌 복음 안에서 진정한 친구가 될 수 있도록 기도합시다.
Let us pray that we may build deep trust and friendship with the local Indigenous brothers and sisters in Jesus Christ, approaching them with open hearts and humble attitudes, without prejudice. Let us pray that we would not come with an attitude of merely trying to teach them, but that we would become true friends in the gospel.
문화와 언어의 차이로 인한 오해나 단절이 생기지 않도록, 하나님의 지혜와 은혜로 진정한 소통이 이루어지도록 기도합시다. 문화와 언어의 장벽을 뛰어넘는 진리 안에 그리고 사랑 안에서 온전한 교제가 이루어질 수 있도록 기도합시다.
Let us pray that misunderstandings or disconnection would not arise because of cultural and language barriers, but that true communication would take place through God's wisdom and grace. Let us pray that genuine fellowship may be formed in truth and in love, overcoming all the barriers.
우리가 전하는 메시지가 단지 말이 아니라, 삶으로 사랑으로 전달되어 콰치노 원주민 분들의 마음을 움직이고 열매 맺을 수 있도록 기도합시다. 하나님께서 우리의 작음 믿음을 통하여 그들의 마음을 만져 주시고 고쳐 주시기를 기도합시다.
Let us pray that the message we share would not be conveyed only through words, but through our lives and through love, so that the hearts of the Quatsino Aboriginal people may be transformed and bear much fruit. Let us pray that God would mend and heal their hearts through our small seed faith.
선교팀이 한 마음 한 뜻으로 협력하며 서로를 섬기고, 영적, 육체적 안전과 건강을 지켜 주시도록 기도합시다. 가고 오는 모든 여정을 주께서 인도하여 주시고 준비하는 모든 과정 가운데에도 하나님의 함께하시는 은혜를 맛보는 시간들이 될 수 있도록 기도합시다.
Let us pray that the mission team would work together with one heart and one purpose, serving one another, and that God would protect our spiritual and physical health and safety. Let us pray that the Lord would guide our journey, and that throughout the entire preparation process, we may experience the grace of God present with us.
콰치노 선교를 준비하는 모든 팀들 가운데 하나님께서 지혜를 더하여 주시고, 각자의 자리에서 맡겨진 일을 사랑으로 협력하며감당할 수 있도록 기도합시다. 준비하는 모든 과정 가운데 부족함이 없도록 주님께서 우리의 목자가 되어 주시고, 필요한 것들을 채우시며, 모든 준비가 하나님께서 기뻐 받으시는 선교의 통로가 되도록 함께 기도합시다.
Let us pray that God would give wisdom to all the teams preparing for the Quatsino mission trip, and that each person would faithfully carry out their responsibilities with love and cooperation. Let us pray together that the Lord would be our Shepherd throughout every step of preparation, that we would lack nothing, that He would provide all that is needed, and that all our preparation would become a channel of mission that is pleasing to God.
현지에서 사역 중인 교회나 선교사님들과 좋은 연합을 이루어, 지속적인 열매로 이어질 수 있도록 기도합시다. 합력하여 선을 이루시는 주님의 은혜를 경험하는 주님의 자녀들 될 수 있도록 함께 기도합시다.
Let us pray that we may build good partnerships with the churches and missionaries serving in the local area, so that lasting fruit may continue to grow. Let us pray together that we may become children of God who experience the grace of the Lord, who works all things together for good.
선교가 끝난 후에도 선교팀과 교회 그리고 콰치노 형제 자매 모두가 변화된 삶으로 주님을 더 깊이 따르며, 서로를 위한 중보기도와 관심이 계속되도록 기도합시다.
Let us pray that even after the mission trip ends, the mission team, the church, and the Quatsino brothers and sisters would all continue to follow the Lord more deeply through transformed lives, and that ongoing intercession and care for one another would continue.
성도님들의 기도가 선교 현장에 큰 힘이 됩니다.
© 2026 Vancouver Hosanna Community Church
기도에 집중할 수 있도록 배경음악과 타이머를 설정하세요.
* 설정한 타이머와 음악은 다른 탭(공동/개인 기도제목 등)으로 이동해도 계속 유지됩니다.